台北厌世酒馆:“讨厌世界?欢迎光临”

2020年1月6日
评论
450

“Hell is other people”(他人即地狱)——法国存在主义哲学家萨特的这句名言,正成为当今社会“反社交”的名台词。在台北一家名为“The Misanthrope Society”(厌世会社)的小酒馆里,墙上也贴着这样一句话。不过,这间以“厌世”与“反社交”情绪独辟蹊径的酒馆,它晦暗的外表之下,却裹藏着最细腻温暖的关怀。眼下春寒料峭,我们一起到这间“外冷内热”的小馆子瞧瞧吧。

The Misanthrope Society: A Taipei bar for people who dislike humankind

厌世会社:一间为厌恶世人者设立的台北酒吧

Hidden away in a dead-end alley, a skeleton perches on a bar stool with a wine glass and a cigarette. Grinning vacantly, he leans against a wall emblazoned with a quote from Franz Kafka: “There is an infinite amount of hope in the universe…but not for us.”

藏身于死胡同里的,有这样一具人体骨架,它坐在酒吧高凳上,端着红酒杯,拈着一根烟。他神情空洞地咧嘴笑着,身子斜靠在墙上。墙面上赫然写着一句来自弗朗茨·卡夫卡的名言:“天地间有无穷无尽的希望…然而那并不属于我们。”

The anti-social theme of the bar belies its inclusiveness; the owner, who has suffered from severe depression, wanted to provide a space that was welcoming to others in need.

这间酒吧的“反社交”主题掩盖了它开放与兼容的本质;店主曾饱受重度抑郁症的煎熬,他希望能够创造这样一个空间,迎接需要帮助的其他人。

“We call it ‘The Misanthrope Society,’ which literally means you can hate this world as much as you want here,” says Chen Xiaoguai.

“我们管它叫‘厌世会社’,字面意思就是,你在这儿能尽情讨厌这个世界。”陈小乖说道。
Inside, though, is some hidden human warmth.

不过,这间酒吧里头,却有着一些不为人知的人间温情。

Chen was inspired to open the bar after spending a month in a mental health hospital. “I think the most important thing in my case in stepping out from the dark side is the help from people, the friends I met in hospital.” says Chen.

陈产生要开一间酒吧的念头,是在一家精神卫生保健院度过了一个月之后。“我觉得我这次走出低谷的过程当中,最关键的一点是来自他人的帮助,来自那些我在医院遇到的朋友们。”陈这样说道。

“I want to replicate this peer support group.”

“我想要复制这类朋辈支持的团体活动。”

At The Misanthrope Society, you can get that sense of community without the booze, as the bar is also a coffee shop and bookstore, offering psychology books, autobiographies and novels about dark episodes in people’s lives.

在厌世会社,即便没有酒精下肚,你也可以拥有归属感;因为这间酒吧同时也是一家咖啡馆和书店,向人们提供了有关(走出)人生低谷的心理学书籍、自传和小说。

Mental health is not talked about much and is often still misunderstood and stigmatized. “The Misanthrope Society” offers an outlet for all drinkers and diners to express their mood.

人们对心理健康问题总是讳莫如深,并且这个问题到如今也仍然常常遭到误解和歧视。而厌世会社向所有前来饮酒和用餐的顾客都提供了一条出路,让他们畅言心之所想。

It would be wrong, perhaps, to call this an anti-bar, as many lone drinkers have sought out solace from other people in bars the world over. But by humorously playing up the dark side, “The Misanthrope Society” draws in people wanting a drink with a difference, as well as those hoping for a bit of understanding.

所以,如果说它是一间“伪酒吧”,或许并不正确。在全世界各地的酒吧里,从别人身上寻求慰藉的孤身酒客大有人在。只不过,这间厌世会社以诙谐的方式将人生的阴暗面放大,招揽而来的顾客们,或是想要饮杯别具一格的酒,或是那些渴望得到一丝体谅的人们。

“Are you sure you want to go back to real life?” a sign on the door asks on your way out.

“你确定要回到现实中去吗?”你往外走的时候,会在门上见到这条标语。

小e英语