英语小故事:越南小伙把未婚妻纹在了背上

2019年10月15日
评论
532

Man Goes Under the Needle for 24 Hours to Have Giant Portrait of His Fiancee Tattooed on His Back

越南小伙把未婚妻纹在了背上

Men usually show off their affection to their better halves by buying them flowers, complimenting them or showering them with gifts, but one Vietnamese man decided to show off his love for his fiancee in a rather unusual way – by tattoing a large portrait of her on his back.

男人往往会通过为另一半买花、称赞她们、或是给她们献上礼物来表达 自己的爱意,但是一名越南小伙却决定以一种相当不寻常的方式来炫耀自己对未婚妻的爱:把一张未婚妻的大型肖像纹在自己的背上。

22-year-old Truong Van Lam allegedly spent nearly 24 hours having his girlfriend’s portrait inked on his back, in three separate sessions. The first one, which lasted eight hours, was in November of last year, and sine then he went under the needle two more times, one for over six hours, and the other nine hours. The result is a permanent portrait of his 20-year-old girlfriend, Luong Kha Tran, a tattooed version of a photograph of her.

据报道,22岁的Truong Van Lam在三个不同的环节中,总共花了将近24个小时才在自己的背上纹上了女友的肖像。第一次纹身发生于去年11月,持续了八个小时。此后他又纹了两次身,一次超过了六个小时,另外一次九个小时。而他背上的最终成品为:20岁女友Luong Kha Tran的永久纹身版肖像。

Upon seeing herself immortalized on her future husband’s back, Luong Kha Tran was shocked at first, but the surprise eventually turned to happiness. After all, this wasn’t Truong Van Lam’s first tattoo related to her. He also has her name and birth date tattooed on his chest, as well as two crowns with both their initials, on his wrists. Still, the portrait is on another level, at least in size.

当他女友看到自己被未来丈夫以不可磨灭的形式纹在背上后,刚开始时感到很是震惊,不过震惊最终化作了幸福感。毕竟,这可不是Truong 第一次纹上与她有关的纹身。

除此之外,他的胸口还纹有她的名字和出生日期,手腕上还纹有两个带有双方名字首字母缩写的皇冠。尽管如此,这张新肖像还是更上一层楼,至少在尺寸上。

The photo of Truong Van Lam’s new tattoo has been doing the rounds on Vietnamese social media, and the feedback has been mostly negative, with most people laughing at the 22-year-old, and saying he will regret it when he and his fiancee break up. He doesn’t seem fazed at all, though.

Truong新纹身的照片一直在越南社交媒体上被疯传,而人们的反馈大多是负面的,大多数人都在嘲笑这位22岁的小伙子,并表示当他和未婚妻分手时肯定会后悔。对于网友的嘲笑,他本人似乎一点儿也没有生气。

“Most of all, I did this because I love my wife very much and because I wanted to show her that I really want to be with her,” the young man said. “I have no regrets or second thoughts about this. Everyone has their own ways of expressing their feelings and thoughts, and as long as they do not affect other people, there’s no problem.”

这位小伙子对此表示:“我之所以这么做,最重要的是因为我非常爱我的妻子,并且想要向她展示自己真的很想和她在一起。对此我没有任何遗憾或顾虑。每个人都有表达自己感情和思想的方式,只要不影响他人就没有问题”。

The young couple plans to get married on May 2nd this year, when they celebrate three years together.

据悉,这对年轻夫妇计划在今年5月2日结婚,以此庆祝在一起三周年。

小e英语