志愿者司机:武汉街头的平民英雄

2021年1月15日
评论
379

新冠疫情爆发后,武汉空荡的街道上一直有一道别样风景——数以千计的志愿者司机无偿为当地居民提供接送服务,帮助缓解交通困境。这篇文章就介绍了这群志愿者司机的生活。Mat曾在武汉生活8年,他对武汉有着特殊的感情。

志愿者司机:武汉街头的平民英雄

Giving the Gift of Mobility in a City Locked Down by Coronavirus

在因新冠病毒封锁的城市里,做志愿者司机

His days are long, 12 hours crisscrossing the city and ferrying local residents to buy groceries, get medicine and go to the hospital. And the roads he travels are mostly empty since the city was sealed off. In his blue and white car, Zhang Lei is a rare sight on the streets of Wuhan.

开着蓝白相间小汽车的张磊(音译)是武汉街头的一道别样风景:自从这座城市被封锁以来,他总是从早忙到晚,每天在空空荡荡的市区来回穿梭12个小时,送当地居民去购买日用品、取药,或是送他们去医院。

During normal times, Mr. Zhang, 32, is a taxi driver in this Chinese city at the epicenter of the outbreak. But after the local government abruptly locked down the city late last month, Mr. Zhang became one of the thousands of people who have volunteered to help ease the transportation woes.

在这次的疫情中心城市武汉,32岁的张磊平日里是一名出租车司机。但自从当地政府在上月末突然封城后,张磊便加入了数千名志愿者的队伍,和他们一起帮忙缓解交通困境。

Most of his passengers are poor, elderly residents who don’t have children or whose family is outside Wuhan and can’t come home because of the quarantine. “It’s heartbreaking,” he says. “There is no one to take care of them.”

张磊的大部分乘客是一些贫弱老人,他们要么没有子女,要么在外的家人因封城隔离无法回到武汉。张磊感叹:“没人照看他们,太可怜了。”

The free rides are arranged by neighborhood committees, which typically serve as a go-between for residents and the local government. In the current crisis, those committees are in charge of allocating community resources and helping coordinate with hospitals.

这些免费接送服务均由社区居委会安排,后者是联系居民和当地政府的桥梁。当前的危机下,这些社区居委会负责分配社区资源并协助与医院的配合工作。

Like other drivers, Mr. Zhang doesn’t get paid. Many Chinese have praised these volunteer drivers for donating their time and energy to help out their fellow residents.

和其他司机一样,张磊并没有酬劳。这些志愿者司机奉献他们的时间和精力去帮助当地居民,在国内广受赞誉。

内容拓展:

Dedicated hearts like yours
Are not so easy to find.
It takes a special person to be
So generous and kind.

(c) 2020 The New York Times Company

生词好句
1.mobility UK /məʊˈbɪləti/ US /moʊˈbɪləti/ n. the ability to move freely or be easily moved You don’t have any mobility in your arm.
你的胳膊不能动。
2.lock down to prevent people from leaving an area, because of safety or security reasons The city has been locked down because of the coronavirus.
由于冠状病毒,该市已被封锁。
The school has been locked down because of the flood.
由于洪水,学校已被封锁。

lockdown n. an emergency situation that usually prevents people from leaving an area, because of safety or security reasons
The authorities announced a lockdown in the city.
当局宣布该市进入禁闭状态。
The school has been placed on lockdown this morning.
今天上午学校已被封锁。
3.crisscross UK/ˈkrɪsˌkrɔs/ US /ˈkrɪsˌkrɔs/ vt. to move around in the shape of lines crossing each other, backwards and forwards n. a pattern/design with many lines crossing each other

The bus crisscrosses the city.
公共汽车在城市里穿梭。
The city has many old canals which crisscross each other.
这座城市有许多纵横交错的古老运河。
4.ferry UK /ˈferi/ US /ˈferi/ vt. to take people or things in a vehicle, regularly and often ferry n. a type of boat for passengers

The airline is ferrying tourists to the island.
航空公司正把旅客运送到岛上。
Ambulances are ferrying casualties to local hospitals.
救护车正把伤员送往当地医院。
5.seal off to stop people from entering or leaving an area or building, because it is dangerous A bomb has been discovered. The police have sealed off the area.
发现了一枚炸弹。警方已封锁了该地区。
The police sealed off the crime scene.
警察封锁了犯罪现场。
6.a rare sight sth that is not seen often or regularly Birds are a rare sight in the city nowadays.
如今在这个城市里,鸟是很罕见的。
Snow is a rare sight in this part of the country.
雪在国家的这个地区是很少见的。
7.epicenter UK /ˈepɪsentə/ US /ˈepɪsentər/ n. a place that has the highest level of a certain activity London is at the epicenter of the global fashion industry.
伦敦是全球时尚产业的中心。
France is at the epicenter of the European wine industry.
法国是欧洲葡萄酒工业的中心。
8.outbreak UK /ˈaʊtbreɪk/ US /ˈaʊtbreɪk/ n. a time when something suddenly begins, especially a disease or something dangerous the virus outbreak 病毒爆发

breakout n. an escape, especially by a group, from prison
There was a breakout from the country’s largest prison yesterday.
昨天这个国家最大的监狱发生了越狱。
9.late last month at the end of the month
10.abruptly UK /əˈbrʌptlɪ/ US /əˈbrʌptlɪ/ adv. in a sudden, unexpected way She left the room abruptly.
她突然离开了房间。
The meeting ended abruptly.
会议突然结束了。
He woke up abruptly when he heard the noise.
他听到响声突然惊醒了。
11.ease the woes make the problems better ease vt. make sth less serious
woes n. big problems or trouble

The authorities are trying to ease the pollution woes.
当局正试图缓解污染问题。
The company is trying to ease the financial woes.
这家公司正设法减轻财政困难。
12.heartbreaking UK /ˈhɑːtˌbreɪkɪŋ/ US /ˈhɑːrtˌbreɪkɪŋ/ adj. make sb. feel sad a heartbreaking news story 一个令人心碎的新闻故事
a heartbreaking film 一部令人心碎的电影
a heartbreaking novel 一本令人心碎的小说
13.go-between UK /ˈɡəʊbɪˌtwiːn/ US /ˈɡoʊbɪˌtwiːn/ n. sb who takes messages between people who are unable or unwilling to meet

小e英语
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: