阳台音乐会:封城下的意大利人苦中作乐

2021年1月15日
评论
555

作为欧洲疫情最严重的国家,意大利已实施了全国封锁。但严峻的疫情下,隔离中的人们开始苦中作乐,纷纷探身窗外,拿起乐器开起了“阳台音乐会”,用歌声和掌声为彼此加油,为医护人员鼓劲。一起走近今天的课程,共同感受“意式隔离”。

阳台音乐会:封城下的意大利人苦中作乐

Italians Find ‘a Moment of Joy in This Moment of Anxiety’

疫情之下:意大利人民“苦中作乐”

It started with the national anthem. Then came the piano chords, trumpet blasts, violin serenades and even the clanging of pots and pans — all of it spilling from people’s homes, out of windows and from balconies, and rippling across rooftops.

最先响起的是国歌,接着汇入了钢琴的和声、小号的吹奏、小提琴的小夜曲,甚至还有锅碗瓢盆的叮当作响——所有这些来自人们家中的声音,飘出窗户,溢出阳台,在屋顶上空回荡。

Finally, on Saturday afternoon, a nationwide round of applause broke out for the doctors on the medical front lines fighting the spread of Europe’s worst coronavirus outbreak.

终于,在周六下午,一阵热烈的掌声响彻全国,人们为奋战在医疗前线的医护人员鼓掌,他们在欧洲疫情的“震中”抵御病毒蔓延。

Italians remain essentially under house arrest as the nation, the European front in the global fight against the coronavirus, has ordered extraordinary restrictions on their movement to prevent contagions.

作为全球抗疫战中的欧洲前线,意大利为防止疫情扩散采取了特殊的限制措施,基本上仍保持着举国居家隔离的状态。

But the cacophony erupting over the streets, from people stuck in their homes, reflects the spirit, resilience and humor of a nation facing its worst national emergency since the Second World War.

但是,这些由被困家中的人们演奏、在街道上回响的喧闹奏鸣曲,展现了这个国家在面对二战以来最严重的国家危机时的国民精神、韧性和幽默。

The duress also seemed to stir patriotism in a country that has a deep suspicion of nationalism. “We’re Italians, and being vocal is part of our culture,” said Giorgio Albertini, 51, an archaeology professor who clapped from his apartment balcony in Milan, calling it a way “to feel a community, and to participate of the collective grief.”

在这样一个强烈怀疑民族主义的国家,疫情的威胁似乎也激起了爱国主义情怀。“我们是意大利人,畅所欲言是我们文化的一部分,”51岁的考古学教授乔治·阿尔贝蒂尼说道,他在米兰的公寓家中阳台上鼓掌,称这是一种“感受集体、和大家一起消化悲伤”的方式。

生词好句
1.national anthem 国歌 Chinese national anthem 中国国歌
2.chord UK /kɔːd/ US /kɔːrd/ n. 和弦(本文指和声,伴奏)
3.blast UK /blɑːst/ US /blæst/ n. 脆亮的响声(a single loud not of a horn)
4.pot UK /pɒt/ US /pɑːt/ n. 壶,罐,盆
5.pan UK /pæn/ US /pæn/ n. 平底锅
6.spill UK /spɪl/ US /spɪl/ vi. 涌出,溢出 Tears began to spill out of my eyes.
我的泪水控制不住的涌了出来。
7.ripple UK /ˈrɪpəl/ US /ˈrɪpəl/ vi. (使)起涟漪
8.a round of applause 一阵掌声 a round of 一阵,一片
a big/great round of applause 一阵热烈的掌声
Let’s give him a round of applause.
让我们把掌声送给他。
9.front line 前线,火线
10.order restrictions on sb. 对某人下达了限制 extraordinary adj. 非凡的,非同寻常的,特别的
11.essentially UK /ɪˈsenʃəli/ US /ɪˈsenʃəli/ adv. 基本上
12.(be) under arrest 被逮捕 You are under arrest.
你被逮捕了。
13.cacophony UK /kəˈkɒfəni/ US /kəˈkɑːfəni/ n. 不和谐的声音,杂音
14.resilience UK /rɪˈzɪljəns/ US /rɪˈzɪljəns/ n. 韧性
15.duress UK /dʒuˈres/ US /duːˈres/ n. 威胁(threat)
16.suspicion UK /səˈspɪʃən/ US /səˈspɪʃən/ n. 怀疑
17.vocal UK /ˈvəʊkəl/ US /ˈvoʊkəl/ adj. 有声的;直言不讳的,畅所欲言的
18.participate of sth. (旧式用法)处理,消化某事(have/process sth.)

小e英语
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: