这样做有用吗? Does It Make a Difference?

2021年1月16日
评论
502

这样做有用吗? Does It Make a Difference?

An old man was walking along the beach one evening at low tide. He noticed that thousands of starfish had been stranded on the sand by the receding waters. In the course of his walk he came upon a young man who was picking up some of the starfish and throwing them back into the sea.

一位老人独自在退潮的海边散步。他注意到数不清的海星在潮水退去后被活生生地困在沙滩上。这时,他遇到了一个年轻人,这位年轻人在捡一些海星并将它们扔回海中。

“What are you doing?” the old man asked.

“你在做什么呢?”老人问。

“Oh, just saving some starfish,” the young man replied.

“呃,在救这些海星。”年轻人回答。

“Well, you're a fool,” the old man told him.

“哦,你有点犯傻。”老人告诉他。

“Really?” replied the young man. “What makes you say so?”

“是吗?”年轻人说,“您为什么会这样认为?”

“Well, just look at all the starfish on this beach. There are thousands of them.” The old man looked around and then at the young man.

“哦,只要看看岸边的这些海星,就知道它们实在太多了。” 老人往四周看了看,又转过来看着年轻人。

“You don't have the time nor the energy to save all of them. Your saving a few starfish is nice, but in the larger scheme of things it's ridiculous. What difference could you possibly make?”

“你根本没有时间也没有精力去拯救这里所有的海星,你救活了一些海星当然很好,可是你要想救活全部则完全不切实际。你的努力能改变什么呢?”

The young man looked at the old man for a moment. Then wordlessly, he bent down, picked up a starfish, and threw it far out into the water.

年轻人看了老人一会儿。他一声不响地弯下腰,捡起一只海星远远地扔到水中。

“Well,” he said, putting his hands on his hips in satisfaction, “I made a big difference to that one.”

“唔,”他说着,颇为满意地把手叉在腰上,“对那只海星来说,一切都改变了。”

And he tossed another into the ocean, “and this one,” tossed, “and this one...”

他又将另外一只海星扔到海里,“这只也是,”又扔出,“还有这只……”

小e英语
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: